No exact translation found for مجموعة توجيه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموعة توجيه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le contexte du Plan stratégique de Bali, l'impératif d'exécution est devenu encore plus pressant.
    (ب) تحديد مجموعة من التوجهات الاستراتيجية يتركز عليها عمل اليونيب؛
  • Le Comité directeur, qui a depuis été dissous, a établi les documents ci-après qui sont encore disponibles pour faciliter la formulation de politiques concernant les droits des travailleuses :
    والمجموعة التوجيهية، التي جرى في الوقت نفسه حلها، أنتجت الوثائق التالية التي لا تزال متاحة لصياغة السياسة المتعلقة بحقوق العاملات:
  • Sous les auspices du Ministère du travail, du développement des technologies et de l'environnement, on a mis en place un Comité directeur national pour les droits des travailleuses comprenant des représentants des entreprises, des syndicats, du Gouvernement et des organisations de femmes.
    وبرعاية وزارة العمل والتنمية التكنولوجية والبيئة أُنشئت المجموعة التوجيهية الوطنية لحقوق العاملات التي تتألف من ممثلين للتجارة والصناعة، والاتحادات التجارية والحكومة والمنظمات النسائية.
  • Compilation des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, Nations Unies, New York, 13 mai 2003
    مجموعة التوجيهات العامة بشأن عرض مضمون التقارير التي ستقدَّم من الدول الأطراف في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، الأمم المتحدة، نيويورك، 13 أيار/مايو 2003.
  • À l'issue de multiples consultations avec le Président et le groupe de direction du comité préparatoire, la liste des délégués à la Conférence a été étoffée, sur la base de recommandations formulées par l'ONU.
    وفي إثر العديد من المشاورات مع رئيس اللجنة التحضيرية والمجموعة التوجيهية التابعة للجنة، وُسِّعت قائمة المندوبين المشاركين في المؤتمر بناء على توصيات الأمم المتحدة.
  • La Division avait également reçu une contribution financière de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement en vue de la mise au point d'une pochette devant servir à l'application de la Convention et comprenant un manuel de mise en œuvre et un module de formation.
    وتلقت الشعبة أيضا مساهمة مالية من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، من أجل إعداد ملف عن تنفيذ الاتفاقية يتكون من دليل للتنفيذ ومجموعة توجيهات تدريبية.
  • Le Groupe des États d'Afrique a confiance dans votre aptitude à guider les délibérations de la Commission vers une issue positive.
    وتثق المجموعة بقدرتكم على توجيه شؤون اللجنة إلى نتيجة ناجحة.
  • Elle a proposé que le Groupe de travail se concentre sur une série de directives.
    واقترحت أن يركِّز الفريق العامل على مجموعات من المبادئ التوجيهية.
  • Le Conseil exécutif établira des directives administratives à l'intention du secrétariat du Comité.
    يضع المجلس التنفيذي مجموعة من المبادئ التوجيهية الإدارية لأمانة اللجنة.
  • Dans le cadre de cet ensemble de mesures, il est notamment prévu de :
    ومن المتوخى توجيه مجموعة التدابير هذه نحو تحقيق الأهداف التالية: